Гарри Поттер и К*
|
|
Юми-тян | Дата: Пятница, 24.07.2009, 19:18 | Сообщение # 16 |
Вечно мертвая невеста
Группа: Модераторы
Сообщений: 445
Статус: Offline
| Если словарь станет для меня настольной книгой я повешусь....
|
|
| |
Reitan | Дата: Пятница, 24.07.2009, 19:23 | Сообщение # 17 |
Отаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 139
Статус: Offline
| боже упаси))) сканируем и текст в промт)
Bring to life everything that you fear Live in the dark, and the world is threatening Let me enlighten you This is the way I pray
|
|
| |
DesperadosThief | Дата: Пятница, 24.07.2009, 21:51 | Сообщение # 18 |
Анимешник
Группа: Еternity
Сообщений: 70
Статус: Offline
| не ну вы опять сводите все к великому и могучему русскому языку...а надо иногда хоть попробовать читать в оригинале...хоть одну главу. при этом не со словарем не проганять через переводчик и не сравнивать текст с локализацией...
|
|
| |
Reitan | Дата: Суббота, 25.07.2009, 06:54 | Сообщение # 19 |
Отаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 139
Статус: Offline
| а мангу тогда как? она на японском)) + многие языка-то не знают)
Bring to life everything that you fear Live in the dark, and the world is threatening Let me enlighten you This is the way I pray
|
|
| |
DesperadosThief | Дата: Суббота, 25.07.2009, 09:43 | Сообщение # 20 |
Анимешник
Группа: Еternity
Сообщений: 70
Статус: Offline
| я так понимаю вы вообще не поняли мою мысль...я не призываю все читать на локализации и не говорю что надо знать все языки для этого. я говорю то что локализация лучше чем перевод только из за того что ты читаешь подлинную историю а не переделанную для каждой страны. а насчет манги- твое право...умеешь читать на японском то лучше напряги мозги читай оригинал...не умеешь - не читай на оригинале...
|
|
| |
Reitan | Дата: Суббота, 25.07.2009, 10:02 | Сообщение # 21 |
Отаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 139
Статус: Offline
| ну переводят они нормально книги, так что особо не стоит напрягаться))) мождет пару слов не так переведут, а вообщм ништяк)
Bring to life everything that you fear Live in the dark, and the world is threatening Let me enlighten you This is the way I pray
|
|
| |
Юми-тян | Дата: Суббота, 25.07.2009, 10:31 | Сообщение # 22 |
Вечно мертвая невеста
Группа: Модераторы
Сообщений: 445
Статус: Offline
| Ну все зависить от кривизны рук переводчика....
|
|
| |
Reitan | Дата: Суббота, 25.07.2009, 10:38 | Сообщение # 23 |
Отаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 139
Статус: Offline
| ну если не "пиратка", и не прагмой переводили, то будет нормальёх)) до сих пор я встречал норм. переводы)
Bring to life everything that you fear Live in the dark, and the world is threatening Let me enlighten you This is the way I pray
|
|
| |
DesperadosThief | Дата: Суббота, 25.07.2009, 12:28 | Сообщение # 24 |
Анимешник
Группа: Еternity
Сообщений: 70
Статус: Offline
| а если даже и в ручную то вполне возможно что перевод не лицензионный...ведь аниме тоже не всегда профы переводят а в основном титры ставят любительские...или голос из туалета ставят.тоже самое с книгами. не все книги переводят профы...я знаю как минимум 10 книг которые переводили в свободное от телевизора время.
|
|
| |
Yuu-chan | Дата: Суббота, 25.07.2009, 13:00 | Сообщение # 25 |
Егоїстична суко
Группа: Администраторы
Сообщений: 31
Статус: Offline
| Нормальный перевод всегда лучше машинного. А, кстати, фансабы зачастую можно найти намного лучше, чем лицензионная локализация какой-нибудь там Реанимедии.
А я собі схильна до автозамін, Для мене життя - це тупий кокаїн.
|
|
| |
DesperadosThief | Дата: Суббота, 25.07.2009, 14:16 | Сообщение # 26 |
Анимешник
Группа: Еternity
Сообщений: 70
Статус: Offline
| ну это счастливые случаи...
|
|
| |
Юми-тян | Дата: Суббота, 25.07.2009, 14:31 | Сообщение # 27 |
Вечно мертвая невеста
Группа: Модераторы
Сообщений: 445
Статус: Offline
| Незнаю лично у меня все аниме переведены качественно(может потому что дети сененай не смотрят)))) А с книгами, я лично читаю только "то что в руки берется" в переплете и продается в книжном магазине. А с компа, да еще и в четр знает каком переводе....увольте ни читала и не буду.
|
|
| |
Reitan | Дата: Суббота, 25.07.2009, 14:33 | Сообщение # 28 |
Отаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 139
Статус: Offline
| просто у нас щас такое время, что я даже в сабах по тв в сериалах(смотрю когда ногти стригу) автоматом замечаю лексические ошибки))) поколение тех, кто 1990-1994ых годов действительно лучшее. вот щас многие из этого промежутка в мире аниме и манги сканлейтят качественно)) и сабы и озвучка. На Джетиксе наруто если 50 серий перевели, а у нас Одноголосая озвучка которая тянет на профессиональную на следующий день выходит) вообщем мы от темы поттера отошли. Верну в русло. Как вы отнеслись к смерти Гарри?
Bring to life everything that you fear Live in the dark, and the world is threatening Let me enlighten you This is the way I pray
|
|
| |
Юми-тян | Дата: Четверг, 06.08.2009, 20:29 | Сообщение # 29 |
Вечно мертвая невеста
Группа: Модераторы
Сообщений: 445
Статус: Offline
| Симпотичный раб. стол... ня))))
|
|
| |
Reverend | Дата: Пятница, 07.08.2009, 15:10 | Сообщение # 30 |
Пшшшшшш
Группа: Модераторы
Сообщений: 48
Статус: Offline
| наткнулся на такое вот видео "Гарри Поттер и отаку в Хогвартсе"
|
|
| |